Из личных ощущений.. когда я слышу словосочетание Республика Беларусь - я понимаю, что речь идет о соседнем с Россией государстве - Белоруссии.. а когда сокращенно, Беларусь, первое что мне приходит на ум это замечательный трактор МТЗ...
Надеюсь ничего обидного не сказал, чисто личные наблюдения русскоязычного обывателя..
Пишите правильно Беларусь, Белоруссия ушла в историю вместе с СССР. А то заладили акулы пера на Руси о нас писать Белоруссия...
Если по-белорусски, то ес-но Беларусь. А если я пишу по -русски? Тогда уж, извините, будет Белоруссия.
Не сочтите за труд и кликните по ссылке, которую я привел в самом начале. Там популярно рассказано, как в русском языке правильно.
Александр ШАБЛОВСКИЙ, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языкознания им. Я.Коласа НАН Беларуси:
— Введение в русскоязычный оборот слова "Беларусь" считаю полностью правомерным и оправданным. Что касается рекомендаций Института русского языка, то у нас в Беларуси свой ориентир — Институт языкознания имени Якуба Коласа. И в этом вопросе мы все придерживаемся совершенно определенной позиции: только Беларусь! Россиянам, естественно, мы диктовать не можем.
Алексей. прочитайте то, что написано по вашей ссылке
И маленькое замечание. Жителей России русскому языку учат исключительно жители зарубежья и указывают что русские из России говорят неправильно.
Еще раз повторяю: Клуб Бонистика является интернациональным проектом. Требование ко всем участникам форума - соблюдать политкорректность. Есть страна "Республика Беларусь". Вот будьте добры ее именно так и называть!
Все шовинистические взгляды прошу оставить при себе.
перенесите параллели на быт.. ваш сосед которого вы всю свою сознательную жизнь знали как Петровича в один прекрасный момент заявляет что он не ПЕтрович, а ПИтрович и паспорт при этом показывает ( закон РБ от такого то такого то ) и по другому ну никак к нему не обращаться и что? Естественно, чтоб не портить отношения с ним, чтоб он не морщился, вы будете обращаться к нему так. Ну хочется ему быть Питровичем - пусть им будет! Но в быту, в своем доме,между своими как он был для вас Петровичем так им и останется еще надолго.
Не вижу здесь никакого шовинизма, аля-лжепатриотизма или банального неуважения к соседу.
Не буду говорить за всех, скажу только за себя, вот ловлю себя на мысли, что если в Белоруссии начнут называть Россию - Расеей, Руссией или еще как, мне почему то это абсолютно " по барабану" и нисколько не смущает и даже слух не режет. Тогда вопрос почему задевает некоторых ( не всех, а именно некоторых!) слово Белоруссия и почему кто то так упорно указывает на его неприемлемость в сегодняшнем русском языке? Кто эти люди? Может это и есть лжепатриотизм?
А по ссылке приведенной Ali действительно нужно прочитать полностью и не только статью но и комментарии в том числе.
...Если верить официальным документам и авторитетным мнениям в приведенной мною сслыке - вполне обоснованное...
[/b]
А для меня более важным является практическое применение русского языка Институтом Русского Языка Российской Академии Наук (ИРЯ РАН).
По применению спорного слова есть примеры - 2 ссылки на сайт ИРЯ РАН:
[Скрытый текст]
и
[Скрытый текст]
А для меня является важным, чтобы соблюдались правила Клуба. За нарушение правил буду банить. Мне для этого мнение "Института Русского Языка Российской Академии Наук (ИРЯ РАН)" не нужно. Свою позицию в отношении названия стран, бывших ранее республиками СССР я определил достаточно четко.
Не так. Правые тут будут. Твоё предложение и является выражением этой правоты. Мы не боремся против Беларуси, мы против, чтоб у нас отняли Белоруссию.
А как на это посмотрит "типа царь" - его дело. Со всеми вытекающими.
По Закону №1 в этом форуме могут общаться люди разных национальностей и языковых групп. Во избежание конфликтов и в целях поддержания общего порядка следует исполнять следующие правила:
1. Разрешить общение на любом языке.
2. Языком общения большинства считать русский (так сложилось исторически).
3. Любое проявление неуважения к языкам общения меньшинства пресекать и строго наказывать! Виновным уменьшать репутацию или блокировать доступ к форуму на неопределенный срок.
4. Любой член Клуба может просить помощи у других участников форума в переводе топиков и отдельных постов на понятный для него язык. При этом, он не может требовать этого от администрации сайта и не может воспринимать помощь от членов клуба, как должное. Если кто и поможет, то только по своей на то воле.
Закон №7 "О грамматике"
Согласно Закону № 1 этот форум есть открытый сетевой ресурс, на котором любой человек, в том числе и безграмотный (в плане грамматики и орфографии), может выссказывать свою точку зрения. К тому же, тематикой форума является обсуждение вопросов бонистики, а не правил русского (или любого другого) языка.
За сим:
Пункт А:
Запрещены обсуждения неправильно написанных слов другими участниками форума! Любое обсуждение безграммотности кого-либо будет пресекаться!
Пункт Б:
Посты, в которых количество допущенных ошибок затмит суть сказанного, будут удалятся.
Все читаем правила пункты указал и прекращаем спорить. В правилах все четко написано
Через Брянск ходит автобус Гомель-Орел, я когда его первый раз увидел, не понял, куда он идет. А было написано "Гомель-Арёл" и нигде не продублировано на русский. Хотя по России автобус идет по всей Брянской области и Орловской, а в Белоруссии только по Гомельской. Почему-то никто перевода не требует.
Нашли из-за чего ругаться, прям как дети малые. Каждый язык имеет свои нормы и правила. Если положено писать по-белорусски "Беларусь" (хотя у меня лично это слово ассоциируется только с трактором, и ни с чем больше), так и пишите, но не заставляйте тех, у кого в правилах языка название звучит, как "Белоруссия", писать на русском языке с ошибками.
Страна, в которой я живу, вообще имеет пять официальных названий на четырёх официальных языках, но никто не делает из этого ни трагедии, ни поводов для спора.
Это всё политика и детская болезнь эйфории от независимости и преувеличения собственной значимости. Пройдет немного времени, люди повзрослеют, начнут думать, и мы перестанем ломать язык словами типа "Кыргызстан", "Башкортостан" и "Беларусь", а будем говорить и писать их по нормам своего родного языка (каждый своего). Вон немцы никого не заставляют называть Германию "Дойчланд", хотя это и официальное её название. А посмотреть по другим языкам, то как эту самую Германию только не называют...
Друзья, пожалуйста, уважайте факты и русский язык.
Государство называется Республика Беларусь. Житель (национальность) называется белорус.
Т.е. белорусские деньги, Белорусский вокзал, белорусский хлеб, трактор и т.д.
Писать белорусский с одним "с" будет нарушением современных правил русского языка.
В то же время, деньги Республики Беларусь, а не деньги Белоруссии - потому что деньгами Белоруссии были деньги СССР.
Белоруссия было сокращённым названием Белорусской Советской Социалистической Республики, которая прекратила своё существование. Т.е., если разговор идет о периоде СССР и территории БССР, то употребление Белоруссии будет правильным.
То же самое, когда люди указывают место рождения - Российская Империя, Австро-Венгерская Империя, СССР, Польша и т.д.
Неправильно говорить что человек родился в Республике Беларусь в 1930 году потому что это не соответствует фактам.
Это то же самое если кто-нибудь, родившийся в Калининграде 30 лет назад, будет писать что он родился в Восточной Пруссии.
Не уподобляйтесь, как некоторые из здесь высказавшихся, М.С. Горбачёву, который всё время своего "Генерального секретарства", во время своих многочасовых речей, которые крутили по телевидению вместо объявленных фильмов или других программ, всё время говорил Адибаржан, адибаржане, и армянцы. За много лет ни у кого не хватило духу его поправить, или он сам думал, что он лучше всех знает, как правильно называть азербайджанцев и армян.
Слушая и читая вас, окружающие просто делают выводы о вашем уровне владения русским языком. Особенно этот момент касается тех у кого этот язык родной и единственный (т.е. когда люди другими языками не владеют в достаточно хорошей степени).
Неправильно говорить что человек родился в Республике Беларусь в 1930 году потому что это не соответствует фактам.
А у меня в российском паспорте )официальный документ) написано, место рождения (которое состоялось задолго до распада СССР): г. Кишинев, республика Молдова.
Неправильно говорить что человек родился в Республике Беларусь в 1930 году потому что это не соответствует фактам.
Это то же самое если кто-нибудь, родившийся в Калининграде 30 лет назад, будет писать что он родился в Восточной Пруссии.
ОК. Вот у меня есть несколько старых загранпаспартов (тоже официальный документ, меняющийся по мере окончания срока действия). Так там ЧЕТЫРЕ варианта написания места моего рождения. Особого внимания заслуживают два: Российская Федерация, г. Ленинград и СССР, г. Санкт Петербург.
Еще скажите, что слово "Киргизия" исчезло вместе с Киргизской ССР. Так я, например, никогда не буду говорить "Кыргызстан". Просто потому, что я не могу выговорить это слово. Написать могу, а прочитать - нет. И это тоже особенности языка. Вон фины, например, при всей их любви к удвоенным буквам в принципе не могут произнести две соглвсные подряд в начале или в конце слова, а в середине - запросто и не раз. Посему иностранные слова коверкают безбожно (даже своего собирателя "Калевалы" пишут "Рунеберг" а произносят "Рунебери")
Да, на паспорта и справки, обращать внимания на самом деле не надо. Вот у моей супруги в советском паспорте и свидетельстве о рождении была написана национальность - белорусска, при том, что её папа по паспорту русский, её мама по паспорту латышка, но это еще не всё... Место её рождения город Ворошилов нынешний Уссурийск, так ей недавно дали справку в ОВД, где место рождения указано как город Ворошилов, Республика Украина! Так что она у меня белорусская хохлушка с латвийскими корнями!
Ну а вот интересно, место рождения в паспортах пишут по старому названию (типа Ленинград) или уже по новому (Санкт-Петербург)? А про Ворошилов, так это советская власть виновата! Нечего нормальные города и улицы переименовывать. Вот и получилось, что несколько городов Калинин, Ворошилов и т.д. Правда, Брянсков и сейчас в России аж 3 штуки, но они не переименованные советской властью. Я знаю откуда пошло название моего Брянска, а откуда взялись Брянски в Дагестане и на Алтае- ума не приложу!
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете присоединять файлы в этом форуме Вы можете скачивать файлы из этого форума