закрыть
Имя:
Пароль:
Автоматически входить при каждом посещении:
Альбомы для банкнот Kammer
100.000 1921 с надпечаткой
На страницу 1, 2  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Бонистика-Клуб -> Надпечатки на банкнотах
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Член Клуба с 2004г,
Сообщения: 14656
Репутация: 306
Доверие: 41
Сообщение Добавлено: Вс Дек 01, 2013 13:31 pm    

Помогите понять, что это есть такое:

Последний раз редактировалось: ali (Вс Дек 01, 2013 20:18 pm), всего редактировалось 2 раз(а)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2007г,
Сообщения: 1047
Репутация: 106
Доверие: 20
Сообщение Добавлено: Вс Дек 01, 2013 14:05 pm    

Заодно, кто может сделать перевод?
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2004г,
Сообщения: 14656
Репутация: 306
Доверие: 41
Сообщение Добавлено: Вс Дек 01, 2013 20:17 pm    

Упс. Ошибся в теме. Один нолик упустил и все вежливо промолчали. Smile
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2012г,
Сообщения: 1034
Репутация: 42
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Вс Дек 01, 2013 20:51 pm    

ali писал(а):
Помогите понять, что это есть такое:


На сколько помню школьный французский, и смог прочитать написанное, надпечатка сделана с целью рекламы.
В данном случае рекламируется какая-то лавка по адресу ROYAL BRUXELLES, и данная бона служит приглашением, для посещения этой лавки, с целью просмотра новых товаров.
Больше сказать ничего не могу Very Happy
"Пойду куплю поллитра смысла жизни" Very Happy
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2012г,
Сообщения: 1034
Репутация: 42
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Вс Дек 01, 2013 21:12 pm    

Борис36 писал(а):
Заодно, кто может сделать перевод?


А это уже листовка, как я понимаю.
содержит призыв не быть равнодушным к какому то событию, которое в последствии может привести к инфляции (ну типа как рубли...рубли обосралиСмех
Тут конечно нужен хороший "толкователь" с немецкого языка Very Happy
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2013г,
Сообщения: 5044
Репутация: 125
Доверие: 27
Сообщение Добавлено: Вс Дек 01, 2013 21:23 pm    

Борис36 писал(а):
Заодно, кто может сделать перевод?

Похоже на агитку времён образования Коммунистической партии Швейцарии. Мужчина в центре - Фридрих Платтен, избранный её первым секретарём в марте 1921 года.
Надпечатка на немецком языке.
На аверсе: "Такой рванью станет хороший швейцарский франк, если появится имущественный сбор (разовый налог на имущество)."
На реверсе: "Швейцарец - внимание! Если ты поставишь третьего числа (вероятно, на каком-то референдуме) "Да", то франк превратится в нищенский рубль. Отправь разбойников домой! Напиши важное НЕТ!"


Последний раз редактировалось: Кандидат т.н. (Пн Дек 02, 2013 10:03 am), всего редактировалось 1 раз
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2009г,
Сообщения: 440
Репутация: 64
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Вс Дек 01, 2013 21:23 pm    

[qуоте="РОМАС"][qуоте="Борис36"]Заодно, кто может сделать перевод?[/qуоте]

А это уже листовка, как я понимаю.
содержит призыв не быть равнодушным к какому то событию, которое в последствии может привести к инфляции (ну типа как рубли...рубли обосралиСмех
Тут конечно нужен хороший "толкователь" с немецкого языка :-Д[/qуоте]

Листовка-призыв, перед выборами в Щвецарии, - проголосуете "за", превратится франк в подобие этих русских рублей ( здесь имеется ввиду количество нулей, обесценивание нац. валюты), поэтому голосуйте жирным "нет". Год, к сожалению, не знаю.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2013г,
Сообщения: 5044
Репутация: 125
Доверие: 27
Сообщение Добавлено: Вс Дек 01, 2013 21:32 pm    

РОМАС писал(а):
Тут конечно нужен хороший "толкователь" с немецкого языка Very Happy

По этому поводу вспоминается эпизод из фильма "Иван Васильевич меняет профессию", в котором дьяк Феофан произносит свою знаменитую фразу: "Был у нас один толмач-немчина, ему переводить, а он лыка не вяжет! Ну, мы его на кол и посадили!" Very Happy
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2009г,
Сообщения: 440
Репутация: 64
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Вс Дек 01, 2013 22:51 pm    

[qуоте="Кандидат т.н."][qуоте="РОМАС"]Тут конечно нужен хороший "толкователь" с немецкого языка :-Д[/qуоте]
По этому поводу вспоминается эпизод из фильма "Иван Васильевич меняет профессию", в котором дьяк Феофан произносит свою знаменитую фразу: "Был у нас один толмач-немчина, ему переводить, а он лыка не вяжет! Ну, мы его на кол и посадили!" :-Д[/qуоте]

Да перевод не проблема, -а чтобы понять, о чем и о ком речь идет, нужно посидеть и полистать страницы хотя бы той же википедии, для этого время надо. Кто такие были, товарищи Гримм, Платтен и Щмид? Какую они играли роль в истории Щвецарии и "швецарской" революции, откуда и почему там появились русские/советские деньги. кому они предназначались и как и когда появилась на них надпечатка. Гримм был руководитель рабочего движения в 1918 года в Щвецарии, во времена "генеральной забастовки" 1918 года, Платтен руководитель компартии, а кто был Шмид? И когда была сделана надпечатка? Не в 18 же году...
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2009г,
Сообщения: 440
Репутация: 64
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Вс Дек 01, 2013 23:38 pm    

В 1922 году, 3 декабря в Щвецарии проводили народное голосование по поводу введения одноразового налога на все хранящиеся деньги в банках Щвецарии, для погашения военных займов 1914-1918 годов. Для этого надо было отменить закон о тайне вкладов. Щвецарцы проголосовали против введения этого налога, 87% было против, 13% проголосовали за. Эта бона и была одной из листовок, призывающей голосовать против этого налога. Где-то так. Если в чем ошибся, есть кому поправить.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2007г,
Сообщения: 1047
Репутация: 106
Доверие: 20
Сообщение Добавлено: Пн Дек 02, 2013 13:35 pm    

С серией ГЛ-229, кажется немного разобрались,
а на серии ДЕ-188, наверное надпечатка
названия какого-то банка.
Для серии ВГ-168 необходим француз, для перевода
текста.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2012г,
Сообщения: 1034
Репутация: 42
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Пн Дек 02, 2013 13:49 pm    

Ну кто тут, к примеру, в французы крайний?... Very Happy
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2012г,
Сообщения: 1034
Репутация: 42
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Пн Дек 02, 2013 13:53 pm    

Борис36 писал(а):

а на серии ДЕ-188, наверное надпечатка
названия какого-то банка...

Не "какого-то", а банка г.Питтсбурга, штата Пенсильвания Very Happy
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2004г,
Сообщения: 14656
Репутация: 306
Доверие: 41
Сообщение Добавлено: Пн Дек 02, 2013 14:50 pm    

Борис36 писал(а):
С серией ГЛ-229, кажется немного разобрались,
а на серии ДЕ-188, наверное надпечатка
названия какого-то банка.
Для серии ВГ-168 необходим француз, для перевода
текста.


Познаний моих сотрудников хватило только на то, чтобы сказать, что это пригласительный за 100.000 рублей куда-то.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2011г,
Сообщения: 292
Репутация: 20
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Пн Дек 02, 2013 15:13 pm    

Борис36 писал(а):

Для серии ВГ-168 необходим француз, для перевода
текста.


Так РОМАС все правильно перевел:
Азиатская контора (типа представительства иностранной торговой фирмы)
145, Королевская улица - Брюссель
Ворота Шербека (Шербек - один из муниципалитетов Брюсселя, Ворота - район в Шербеке)
любезно дарит вам этот билет в 100000 рублей и приглашает посетить ее в связи с большим поступлением восточных ковров
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2013г,
Сообщения: 5044
Репутация: 125
Доверие: 27
Сообщение Добавлено: Пн Дек 02, 2013 15:15 pm    

Борис36 писал(а):
Для серии ВГ-168 необходим француз, для перевода текста.

Краткое содержание надпечатки уже было изложено уважаемым РОМАСом! Very Happy
Зная расхожую фразу: "Доверяй, но проверяй!", попросил случайно забредшего к нам в офис француза сделать альтернативный перевод, который не выявил каких-либо расхождений с предлагаемой ранее версией.
Со слов француза: "Отделение азиатской торговой фирмы, расположенной по указанному адресу в Брюсселе, дарит этот бесплатный билет на 100000 рублей, служащий приглашением на важное мероприятие - посещение нашего отделения в связи прибытием партии восточных ковров."
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2011г,
Сообщения: 292
Репутация: 20
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Пн Дек 02, 2013 15:23 pm    

Кандидат т.н. писал(а):
(Schaerbeek - фамилия товарища, за дверью которого это отделение и находится )

Надо было у бельгийца спрашивать Very Happy
он бы объяснил, что Шербек это пригород Брюсселя. Кстати, его еще называют "турецким районом" Брюсселя. Так что, видимо, ковры прибывали из Турции. ДА!
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2013г,
Сообщения: 5044
Репутация: 125
Доверие: 27
Сообщение Добавлено: Пн Дек 02, 2013 15:26 pm    

Placido писал(а):
Надо было у бельгийца спрашивать Very Happy
он бы объяснил, что Шербек это пригород Брюсселя. Кстати, его еще называют "турецким районом" Брюсселя. Так что, видимо, ковры прибывали из Турции. ДА!

Француз, похоже, никакой! Ой смешно! Ой не могу!
Про дверь исправил! Very Happy
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2007г,
Сообщения: 1047
Репутация: 106
Доверие: 20
Сообщение Добавлено: Пн Дек 02, 2013 17:05 pm    

Вот ещё по 1921 году.
Нужен перевод текста с упаковки 50 000
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2013г,
Сообщения: 5044
Репутация: 125
Доверие: 27
Сообщение Добавлено: Пн Дек 02, 2013 19:41 pm    

Борис36 писал(а):
Вот ещё по 1921 году.
Нужен перевод текста с упаковки 50 000

Тут уже англичанин требуется!
Мы так быстро новые языки изучать не успеваем! Very Happy
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2012г,
Сообщения: 1034
Репутация: 42
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Пн Дек 02, 2013 19:55 pm    

Борис36 писал(а):
Вот ещё по 1921 году.
Нужен перевод текста с упаковки 50 000


а что именно непонятно?
я английский не изучал специально, но впринципе все понял, что написано...там по моему даже языка знать не надо, чтоб понять.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2013г,
Сообщения: 5044
Репутация: 125
Доверие: 27
Сообщение Добавлено: Пн Дек 02, 2013 20:13 pm    

Борис36 писал(а):
Нужен перевод текста с упаковки 50 000

Платёжное обязательство РСФСР номиналом 50000 рублей, обеспеченное всем достоянием Республики.
Подделка преследуется по закону.
Нарком финансов.
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2012г,
Сообщения: 1034
Репутация: 42
Доверие: 0
Сообщение Добавлено: Пн Дек 02, 2013 20:36 pm    

добавлю:

Пятьдесят Тысяч Рублей...
....................................................
... (подпись)

Very Happy Very Happy
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2013г,
Сообщения: 5044
Репутация: 125
Доверие: 27
Сообщение Добавлено: Вт Дек 03, 2013 20:43 pm    

РОМАС писал(а):
добавлю:
Пятьдесят Тысяч Рублей...
....................................................
... (подпись)

Very Happy Very Happy

Не могу не дополнить. Very Happy
В скобках в самом низу по центру: (Перевод).
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Член Клуба с 2013г,
Сообщения: 451
Репутация: 26
Доверие: 160
Сообщение Добавлено: Вт Дек 03, 2013 21:53 pm    

Борис36 писал(а):
Нужен перевод текста с упаковки 50 000


Сомневаюсь я, что это упаковка.
Дословный перевод текста с вышенпомянутой банкноты.
Похоже на самодельный "сертификат", которые печатают некоторые продавцы, чтобы впаривать всякий мусор подороже.

Да и английский, мягко выражаясь, странный. Явно пользовались Google-translate Smile
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ответить
Показать сообщения:   
Начать новую тему    Ответить на тему       Список форумов Бонистика-Клуб -> Надпечатки на банкнотах Часовой пояс: GMT + 2
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете присоединять файлы в этом форуме
Вы можете скачивать файлы из этого форума

Правила ЧаВо Поиск Пользователи