Тут коллега быстро и правильно отметил - две лишние буквы. Не надо повторять "по".
"Судя по ошибкам и стилю" - так правильно.
Подскажите пожалуйста, какое из правил русского языка позволяет Вам сделать такой вывод?
Я не знаю, есть ли такое правило.
Я знаю язык. Это язык Пушкина.
Мы ведь говорим о стиле. Он бы себе такого не позволил.
Это избыточно и некрасиво (коряво)
Употребление термина "манускрипт" совершенно необоснованно. Манускрипт - это рукопись. В глобальном смысле.
К запискам и прочим художествам этот термин не имеет отношения.
Не кажется ли Вам, что слово "манускрипт" было употреблено в саркастическом ключе? Там даже смайлик есть в конце предложения...
Видите ли, не всякие шутки уместны и не всякие шутки смешны.
Повторю - мы говорим еще и про стиль.
А повода для сарказма не было.
зря Вы так. Александр Сергеевич-то вообще слова
придумывал. кроме того, к современному разговорному
русскому языку имеет довольно спорное отношение.
а уж выпад на стиль собеседника, простите, вовсе
моветон. _________________ эх, Importa…
Мы живем в мире абсурда. Некоторые уже совсем не в ладах с логикой и откровенно гонят пургу.
Уже Пушкин не имеет отношения к современному языку. Дожили...
Когда Вы лично наконец начнете думать? Или хотя-бы читать написанное?
Разговор о стиле речи начал Placido, а не я. Я только отвечаю.
Тут коллега быстро и правильно отметил - две лишние буквы. Не надо повторять "по".
"Судя по ошибкам и стилю" - так правильно.
Подскажите пожалуйста, какое из правил русского языка позволяет Вам сделать такой вывод?
Я не знаю, есть ли такое правило.
Я знаю язык. Это язык Пушкина.
Мы ведь говорим о стиле. Он бы себе такого не позволил.
Это избыточно и некрасиво (коряво)
Не всегда то, что кажется нам косноязычием является неверным. Потому-то люди и придумали правила. Одним кажется одно, другим другое...
Позвольте предположить, что это язык не только и не столько Пушкина. Вы как-то позабыли другие громкие имена, произведения носителей коих ласкают слух любителей Русского Языка. Думается не хуже выражались Толстой, Тургенев и другие классики...
Верно ли я понимаю, что на основании произведений Александра Сергеевича Пушкина Вы решили, что реплика Placido стилистически не выдержана и режет слух?
Вот на вскидку парочка Пушкинских "косяков", которые он всё же себе позволил:
"Когда Дубровский убил медведя, Кирилл Петрович не рассердился, а велел содрать с него шкуру."
Ничего я не подзабыл. Не надо врать и выворачивать.
Дискуссию закончил. Кто хотел понять, тот понял. Кому не надо - прикручивайте Пушкина к своей безграмотности.
Или хотя-бы читать написанное?
Разговор о стиле речи начал Placido, а не я. Я только отвечаю.
уверяю Вас, что читаю довольно внимательно.
поэтому ума не приложу, как можно серьезно
воспринимать замечания о стиле, исполненные
с такой орфографией и пунктуацией.
но, как говорят в этих Ваших интернетах, вброс
засчитан. на случай если Вы не в курсе, это два
идиоматических выражения, и, да, это был сарказм _________________ эх, Importa…
В голове уже возник план убийства, идеи по поводу погребения тела и заметания следов.. А он, сцука, как жопой чуял... взял и извинился ...
P.S. С грамматикой беда, поскольку школа осталась в прошлом, возможно немного, но поможет орфографический словарь.
Найдёте на нете или купите книгу.
Проверяйте на нете, пригодится. Eсли ошибки - результат волнения во время творчества, грызите корку "чёрного" хлеба.
Год завершается, вскоре новогодние праздники. Всего доброго. _________________ Не суетитесь ...
Уважаемые коллеги! Я совсем не против, чтобы кто-либо обсуждал написанное мной с точки зрения грамотности: в отличие от коллеги ocean, я не могу похвастать тем, что ЗНАЮ русский язык, поэтому всегда рад поправкам со стороны людей более грамотных. К тому же я уверен, что наша милая и полезная беседа не превратится в ссору
В благодарственной записке, ставшей невольным предметом нашего разговора, я увидел две ошибки. Об одной уже сказали: в данном случае «нечеловеческих» пишется вместе. Но мне кажется, что перед словами «мои скромные пожелания» следовало бы поставить тире. Впрочем, я не настаиваю – пунктуация всегда была моим слабым местом
Но это все мелочи по сравнению с речевыми ошибками автора: вот уж действительно корявый язык. Что такое «безвыходные времена»? Видимо, автор хотел сказать «безысходные»? Что значит «геройская выдержка нечеловеческих возможностей»? И как согласуются его «скромные пожелания» с благодарностью и «величайшим уважением»? А вводный оборот «более того» тут совсем не к месту.
Ну, никак не могу я согласиться, что «в краткой реплике Placido косяков даже больше»
Кстати, о косяках
Согласно Розенталю, «предлог, стоящий перед первым однородным членом, может опускаться перед остальными однородными членами, но может и повторяться перед каждым из них. Ср.: Хозяин, из почтения и радости, ничего не ел... (Пушкин). – Феничка вся покраснела от смущения и от радости (Тургенев).
Ну, а слово «манускрипт» здесь, конечно, было употреблено в ироническом смысле, что вполне уместно, учитывая «сочетаемость» текста с материалом, на котором он написан, и внешний вид этого материала. Хотя, конечно же, надо было его поместить в кавычки.
С уважением, Placido. _________________ Ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость (Мигель Сервантес де Сааведра)
Употребление термина "манускрипт" совершенно необоснованно. Манускрипт - это рукопись. В глобальном смысле.
К запискам и прочим художествам этот термин не имеет отношения.
Не кажется ли Вам, что слово "манускрипт" было употреблено в саркастическом ключе? Там даже смайлик есть в конце предложения...
Видите ли, не всякие шутки уместны и не всякие шутки смешны.
Повторю - мы говорим еще и про стиль.
А повода для сарказма не было.
В записке г-на Фун... не было повода для сарказма? Пушкин себе бы не позволил такое написать!!! И гораздо более не позволил бы, чем повторить, возможно не к месту, предлог "по"...
Почему-то второе предложение данной записки, явно являющееся поясняющим к первому, отделено от первого восклицательным знаком, а не запятой. А в том виде, в котором оно написано в оригинале, вообще становится не ясно, относится ли оно к первому или к третьему предложению.
В третьем предложении не понятно о чём речь. Нет ни одного знака препинания.
В последнем предложении отсутствует запятая перед именем автора.
Ну так где, господа, больше "косяков"? Там где мы их хотим увидеть или там где их на самом деле больше одного?
С уважением и извинениями за возможные ошибки,
Максим
P.S. На звание знатока русского языка не претендую. Всегда помню высказывание Сергея Капицы: "Век учись - дураком помрёшь". _________________ Куплю замещёнки 1961
В последнем предложении отсутствует запятая перед именем автора.
+ за внимательность! Значит, ошибок уже три _________________ Ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость (Мигель Сервантес де Сааведра)
Кто хотел понять, тот понял. Кому не надо - прикручивайте Пушкина к своей безграмотности.
Кто не понял, сам проанализировал и пришёл к определённым выводам. Возможно отличным от Ваших, но что ж поделать, не все ещё знают русский язык на Вашем уровне.
Поясните пожалуйста, чего именно не надо тем, кто должен прикручивать Пушкина к своей безграмотности.
ocean писал(а):
Дискуссию закончил.
Жаль. Ведь Вы, как человек, знающий русский язык, могли бы посвятить нас в тайны стилистики, орфографии и пунктуации. _________________ Куплю замещёнки 1961
И о чём это говорит??? Только о том, о чём я уже дважды написал Что я не знаю русского языка на том УРОВНЕ , на котором знаете его Вы. Повнимательнее, а то вы дважды повторили то, что и так уже сказано. Это конечно не предлог "по", но всё же портит общее восприятие Ваших высказываний.
Удивляет только то, что Вы почти ничего не заметили из ошибок в записке г-на Фун... _________________ Куплю замещёнки 1961
Удивляет только то, что Вы почти ничего не заметили из ошибок в записке г-на Фун...
Я их заметил. Только это - пунктуация. Тема непроста и тесно связана с эмоциями. Я простил автору эти ошибки. Также как и своим собеседникам. Втайне и себе, ибо слаб, уже немолод, подзабыл. Лет в 17-18 выстирал бы каждого.
Вы нисколько не удивились, думаю. Просто вытащили аргумент.
Я ведь от души говорю. Смысл-то понятен. Письменная культура тогда была выше. Кому как не бонистам этого не знать. Вот очевидный смысл моей первой реплики. А что из неё выдернули некоторые форумчане - это их проблема.
Блин, как же хорошо, что мне не 99 и меня ещё волнуют совсем другие дырочки! _________________ Однажды гусеница смело
Приделав крыльев штуки три
Так ни хрена и не взлетела
Меняться надо изнутри!
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы можете присоединять файлы в этом форуме Вы можете скачивать файлы из этого форума