Узнавали у знакомых из Ирана,говорят там слова табак нет.Цифра 2 есть.На этикетку говорят тоже не похоже
в таком случае поинтересуйтесь у знакомых из Ирана понимают ли они турецкий язык ? Наличие арабской вязи совсем не означает, что все понимают друг друга, правда азербайджанцы смотрят индийские фильмы без перевода и половину понимают...
Для примера варианты написания "табак" на разных языках - персидский - تنباکو, урду - تمباکو, арабский - تبغ
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете присоединять файлы в этом форуме Вы можете скачивать файлы из этого форума